RESPUESTA RÁPIDA
"De" es una forma de "de", una preposición que se puede traducir como "from". "Fijarse en" es una frase verbal pronominal que se puede traducir como "to pay attention to". Aprende más sobre la diferencia entre "fijarse en" y "de" a continuación.
fijarse en(
fee
-
hahr
-
seh
ehn
)Una frase verbal pronominal combina un verbo con una preposición u otra partícula y siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Se dio cuenta del problema.)
a. to pay attention to
Fíjate bien en estas dos imágenes y dime si encuentras alguna diferencia entre ellas.Pay close attention to these two pictures and tell me if you can find any difference between them.
a. to notice
¿Te fijaste en el chico que acaba de entrar? ¡Es muy bello!Did you notice the boy that just came in? He's very handsome!
de(
deh
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Te recojo en el coche de mi padre.I'll come get you in my father's car.
¿Esa no es la casa de Susana?Isn't that Susana's house?
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Voy a comprar otro traje de baño para el verano.I'm going to buy another bathing suit for the summer.
Se usa la palanca de cambios para cambiar las marchas.You use the gear shift to change the gears.
a. with
Me sorprendí llorando de pena al pensar en él.I caught myself crying with sorrow when I thought of him.