"Depósito" es una forma de "depósito", un sustantivo que se puede traducir como "warehouse". "Fianza" es un sustantivo que se puede traducir como "bail". Aprende más sobre la diferencia entre "fianza" y "depósito" a continuación.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
Ella pagó la fianza de $10,000 impuesta por el juez, y fue puesta en libertad a la mañana siguiente.She posted the $10,000 bail set by the judge, and was released from jail the next morning.
Se le devolverá la fianza al inquilino si no hay daños en la vivienda.The security will be refunded to the tenant if there is no damage to the property.
Este contrato requiere una fianza emitida por banco para garantizar la finalización del proyecto.This contract requires a bank-issued bond to guarantee project completion.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
No me han dado las llaves de mi nuevo apartamento todavía, así que tengo todos mis muebles en un depósito.I haven't gotten the keys to my condo yet, so all my furniture is in a storage unit.
Durante el proceso de destilación, en el recipiente se comenzó a formar un depósito.Sediment began to form in the vessel during the distillation process.