vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Faltar" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to miss", y "quedar" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to be left". Aprende más sobre la diferencia entre "faltar" y "quedar" a continuación.
faltar(
fahl
-
tahr
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to miss
Si falto a clase una vez más, suspenderé la asignatura.If I miss the class one more time, I will fail the subject.
b. to not turn up at
¿Así que has faltado a tu cita con el dentista?So you didn't turn up at your appointment with the dentist?
c. to be absent from
Nueve personas faltaron a clase.There were nine people absent from class.
d. to be off
Juan ha faltado tres días al trabajo.Juan has been off work three days.
a. to be missing
No puedo terminar de montar el armario porque faltan tres tornillos.I can't finish assembling the closet because there are three screws missing.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Es buena cocinera, pero le falta experiencia.She's a good cook, but she lacks experience.
Hubo tantos asistentes que faltaban sillas en la sala.There were so many attendants that the room was short of chairs.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
A la sopa le faltan 10 minutos.The soup needs another 10 minutes.
Faltan dos meses para que sea Navidad.There are two months to go till Christmas.
a. to break
Dijo que dejaría de fumar, pero al final faltó a su promesa.He said he would quit smoking, but in the end he broke his promise.
b. to not keep
No esperes que te devuelva el dinero porque suele faltar a su palabra.Don't expect to get your money back from him because he doesn't usually keep his word.
a. to be rude to
No vuelvas a faltarle a tu madre.Don't you dare to be rude to your mother again.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
quedar(
keh
-
dahr
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to be left
¿Quedan asientos para nosotros?Are there any seats left for us?
b. to remain
Solo queda la fachada de la casa.Just the front of the house remains.
c. to be left over
Quedó bastante pollo para alimentar a los perros.There was enough chicken left over to feed to the dogs.
d. to have left
No nos quedan huevos. Hay que comprar más.We don't have any eggs left. We need to buy more.
e. to have
No nos queda tiempo para ir al museo.We don't have time to go to the museum.
a. to be
El restaurante queda a tres calles de aquí.The restaurant is three streets away from here.
a. to meet
¿Dónde quedamos?Where shall we meet?
b. to agree to meet
Quedamos en la puerta principal.We agreed to meet at the front door.
c. to arrange to meet
He quedado con mi abogado a las 10 am porque quiero pedirle consejo sobre el tema.I've arranged to meet my lawyer at 10 am because I want to ask him for advice on the matter.
a. to fit (talla)
La talla M aún me queda.A medium still fits me.
b. to suit
¿Cómo le queda el nuevo corte de pelo?Does her new hairstyle suit her?
a. to stay
No me pidas que quede si no vas a volver.Don't ask me to stay if you are not coming back.
a. to be
Quedamos muy tristes con la noticia de tu padre.We were really sad to hear about your dad.
a. to come in
Me dio una punzada y quedé última en la carrera de natación.I got a stitch and came in last in the swimming race.
b. to finish
Quedamos terceros. Por lo menos nos llevamos una medalla.We finished third. At least we got a medal.
a. to look
Si no queremos quedar como idiotas, es mejor que lo pensemos bien.If we don't want to look stupid, we'd better think about it carefully.
quedarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to stay
Nuestros primos se quedaron con nosotros durante la Navidad.Our cousins stayed with us over Christmas.
a. to keep
No te puedes quedar con lo que no es tuyo.You can't keep what is not yours.
a. to remember
No se me queda la lección después de haberla aprendido.I can't remember the lesson after I learned it.
a. to go
Mi abuelo se quedó ciego cuando tenía 80 y pico años.My granddad went blind when he was 80 something.
13.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(engañar)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to kid
No trates de quedarte conmigo. Hicimos un trato.Don't try to kid me. We made a deal.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.