vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Faltar" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to miss", y "asistencia" es un sustantivo que se puede traducir como "attendance". Aprende más sobre la diferencia entre "faltar" y "asistencia" a continuación.
faltar(
fahl
-
tahr
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. to miss
Si falto a clase una vez más, suspenderé la asignatura.If I miss the class one more time, I will fail the subject.
b. to not turn up at
¿Así que has faltado a tu cita con el dentista?So you didn't turn up at your appointment with the dentist?
a. to be missing
No puedo terminar de montar el armario porque faltan tres tornillos.I can't finish assembling the closet because there are three screws missing.
3. (escasear)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Es buena cocinera, pero le falta experiencia.She's a good cook, but she lacks experience.
Hubo tantos asistentes que faltaban sillas en la sala.There were so many attendants that the room was short of chairs.
4. (quedar)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
A la sopa le faltan 10 minutos.The soup needs another 10 minutes.
Faltan dos meses para que sea Navidad.There are two months to go till Christmas.
a. to break
Dijo que dejaría de fumar, pero al final faltó a su promesa.He said he would quit smoking, but in the end he broke his promise.
b. to not keep
No esperes que te devuelva el dinero porque suele faltar a su palabra.Don't expect to get your money back from him because he doesn't usually keep his word.
la asistencia(
ah
-
sees
-
tehn
-
syah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (presencia)
a. attendance
La asistencia a las clases prácticas es obligatoria.Attendance at the practical classes is compulsory.
b. presence
¿Contamos con tu asistencia a la presentación del producto?Can we count on your presence at the product launch?
2. (afluencia)
a. attendance
La asistencia al estreno de la nueva obra fue apabullante.Attendance at the opening night of the new play was overwhelming.
b. audience
La asistencia fue mucho mayor de la esperada.The audience was much bigger than expected.
c. turnout
Hubo una asistencia muy alta, con un total de 960 personas.The turnout was very high, with a total of 960 people attending.
d. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
La asistencia fue bastante reducida, y los cantantes se sintieron decepcionados.Not many people came and the singers were disappointed.
Fue tanta la asistencia que tuvimos que quedarnos de pie.There were so many people there that we had to stand.
3. (ayuda)
a. assistance
El seguro del carro incluye asistencia en caso de avería.The car insurance includes breakdown assistance.
b. help
"¿Necesita asistencia?", me preguntó un joven cuando se me cayeron las compras."Do you need any help?," asked a young man when I dropped my bags.