vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Explotar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to exploit", y "reventar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to burst". Aprende más sobre la diferencia entre "explotar" y "reventar" a continuación.
explotar(
ehks
-
ploh
-
tahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (usar)
a. to exploit
Este país tiene muchos recursos naturales que aún no han sido explotados.This country has many natural resources that are yet to be exploited.
b. to work
La gente de esta región explota la tierra para cultivos agrícolas y ganadería.People in this region work the land for agricultural crops and cattle raising.
c. to run
El nuevo dueño de la fábrica quiere explotarla al máximo.The new owner of the factory wants to run it to the max.
d. to operate
La compañía minera explota tres minas distintas en los alrededores de este pueblo.The mining company operates three separate mines around this town.
a. to exploit
Yo que tú, renunciaría. ¡Te están explotando en ese trabajo!If I were you, I'd quit. They're exploiting you in that job!
a. to exploit
Él supo cómo explotar la situación y le sacó provecho para su propio beneficio.He knew how to exploit the situation and took advantage of it for his own benefit.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
4. (detonar)
a. to explode
Una bomba explotó cerca del centro comercial. Afortunadamente, nadie resultó herido.A bomb exploded close to the shopping center. Fortunately, no one was hurt.
b. to go off
Una mina terrestre explotó cuando los soldados trataban de desactivarla.A land mine went off while the soldiers were trying to defuse it.
5. (figurado) (reaccionar violentamente)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. to explode
Explotó cuando se enteró de que le habían negado la beca.She exploded when she found out that her scholarship had been denied.
reventar(
rreh
-
behn
-
tahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to burst
Si pones demasiado aire en el neumático, lo puedes reventar.If you put too much air in the tire, it can burst.
2. (explotar)
a. to blow up
Los prófugos reventaron el puente para que el comisario no los pudiera seguir.The outlaws blew up the bridge so the sheriff couldn't follow them.
b. to shatter (cristal)
Se chocaron con ella de modo que se cayó y reventó el escaparate.They crashed into her, causing her to fall and shatter the storefront window.
a. to ruin
Justo cuando habíamos terminado el castillo de arena, vino una ola y lo reventó.Just when we had finished the sandcastle, a wave came and ruined it.
b. to spoil
Has reventado mi oportunidad de convertirme en una bailarina famosa.You've spoiled my chance of becoming a famous ballerina.
c. to disrupt
Los manifestantes entraron al mitin con el propósito de reventarlo.The protestors went to the rally with the sole purpose of disrupting it.
d. to wreck
Si mis papás llegaran de vacaciones temprano, reventarían mi fiesta.If my parents came back from vacation early, they'd wreck my party.
e. to break up (una reunión)
La policía vino para reventar la manifestación en la plaza.The police came to break up the protest in the plaza.
4. (coloquial) (molestar)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. to annoy
Le revienta que la gente le diga cómo vestirse.It annoys her when people tell her how to dress.
b. to piss off (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Siempre me revienta que me hable como si fuera un niño.It always pisses me off that she talks to me as though I were a child.
5. (acabar con)
a. to ride into the ground
Era un animal tan bonito ese caballo, pero lo reventaron.That horse was such a beautiful animal, but they rode him into the ground.
6. (coloquial) (golpear)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. to beat the living daylights out of
Oí que cuando vino la policía lo reventaron bien con sus bastones.I heard that when the police came, they beat the living daylights out of him with their nightsticks.
b. to punch
Le reventé la cara a puñetazos cuando insultó a mi esposo.I punched him in the face when he insulted my husband.
7. (agotar)
b. to tire out
Trabajar todo el día en una granja te revienta sin duda.Working all day on a farm tires you out for sure.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
8. (romperse)
a. to burst
Se congeló el agua y las tuberías reventaron.The water in the pipes froze, and so they burst.
b. to blow out
El neumático ha reventado y estamos aquí en el medio de la nada.The tire's blown out, and we're out here in the middle of nowhere.
9. (chocar)
10. (estar lleno)
a. to burst
Ojalá que pudiera comer más pero estoy que reviento.I wish I could eat more but I'm fit to burst.
11. (enojarse)
a. to be bursting to
Tiene un secreto que revienta por decirte.She has a secret she's bursting to tell you.
b. to be dying to
Reviento por ir a Cuba ahora que está mucho más abierto el país.I'm dying to go to Cuba now that the country is more open.
reventarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
13. (romperse)
a. to burst
El agua en el tanque se calentó aumentando la presión hasta que se reventó.The water in the tank heated up, increasing the pressure until it burst.
b. to break
Todas las ventanas de la casa se reventaron durante el temblor.All the windows in the house broke during the earthquake.
c. to explode
Cuando el carro chocó con el camión, los dos se reventaron.When the car crashed into the truck, they both exploded.
14. (coloquial) (agotarse)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Yo me reventé para sacar la carrera de medicina.I worked my butt off to get my degree in medicine.
Nosotros nos estamos reventando aquí mientras tú estás descansando en los laureles.We're working ourselves into the ground here while you're resting on your laurels.
15. (chocarse) (Suramérica)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
a. to crash into
La moto se reventó contra un escaparate, pero él no se hizo daño.He crashed the motorcycle into a store window, but he wasn't hurt.
b. to run into
No ponía atención al manejar y se reventó con un árbol.She wasn't paying attention and she ran into a tree.