vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Excessive" es un adjetivo que se puede traducir como "excesivo", y "slight" es un adjetivo que se puede traducir como "ligero". Aprende más sobre la diferencia entre "excessive" y "slight" a continuación.
excessive(
ehk
-
seh
-
sihv
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (demasiado)
a. excesivo
The laptop's mother board was damaged by excessive heat.La tarjeta madre de la laptop fue dañada por calor excesivo.
b. desmesurado
Felipe quit his job because he couldn't keep up with his boss's excessive demands.Felipe renunció a su trabajo porque no aguantaba las exigencias desmesuradas de su jefe.
c. abusivo
The overage charges applied by telephone companies are simply excessive.Los precios que cobran las compañías telefónicas por minutos extra son simplemente abusivos.
d. exagerado
It's a good product, but the price they're charging is excessive.Es un buen producto, pero el precio que cobran es exagerado.
slight(
slayt
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. ligero
There's a slight difference between these two socks, but I don't think it matters.Hay una diferencia ligera entre estos dos calcetines, pero creo que da lo mismo.
b. pequeño
We've had a slight increase in sales this month.Hemos tenido un aumento pequeño en las ventas este mes.
d. escaso (esperanzas)
The hopes of finding your needle in that haystack are slight.Las esperanzas de encontrar tu aguja en ese pajar son escasas.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
His latest was a slight work that sold few copies.Su más reciente fue una obra de poca envergadura que vendió pocos ejemplares.
It was all a bunch of hype; the symphony turned out to be a slight work.Fue mucho ruido y pocas nueces; la sinfonía resultó ser una obra de poca monta.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
4. (insulto)
a. el desaire (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
She refused to show how insulted she was by the slight.Se negó a mostrar cuanto la había ofendido el desaire.
b. el desprecio (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The new bill entails a slight on young people.El nuevo proyecto de ley entraña un desprecio de los jóvenes.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
5. (insultar)
b. hacerle un desaire a (persona)
How dare you slight my daughter with such remarks?¿Cómo se atreve a hacerle un desaire a mi hija con semejantes comentarios?
c. menospreciar (trabajo o esfuerzo)
The article slighted his novel for its overuse of clichés.El artículo menospreciaba su novela por el uso excesivo de clichés.
d. despreciar (trabajo o esfuerzo)
My boss only slighted my proposal, calling it impractical.Mi jefe se limitó a despreciar mi propuesta, diciendo que era poco práctica.