vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Estar por" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to be near", y "para empezar" es una frase que se puede traducir como "to start with". Aprende más sobre la diferencia entre "estar por" y "para empezar" a continuación.
estar por(
ehs
-
tahr
 
pohr
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. to be near
Esa calle está por la estación, ¿no?That street is near the station, isn't it?
a. to be over
¿Dónde está la estación? - Está por allí.Where's the station? - It's over there.
a. to be for
Yo estoy por que cenemos antes de ir al cine.I'm for having dinner before going to the movies.
b. to be in favor of
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Yo siempre estoy por el cambio. "Transformarse o morir" es mi lema.I'm always in favor of change. "Change or die" is my motto.
c. to be in favour of
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Nuestro partido está por la reforma de la ley electoral.Our party is in favour of the electoral law reform.
a. to be thinking of
Están tardando mucho. Estoy por llamarlos.They're very late. I was thinking of calling them.
b. to be on the verge of
Es un maleducado. He estado por colgarle el teléfono.He's so rude. I was on the verge of hanging up on him.
a. to remain to be
Está por ver si cumplen o no sus promesas electorales.It remains to be seen whether they'll keep or not their electoral promises.
b. to have yet to be
Cuando eres joven, te parece que todo está por por inventar.When you're young, it seems to you everything has yet to be invented.
a. to be attentive to
Ramón estuvo toda la tarde muy por su esposa. Yo creo que está enamoradísimo de ella.Ramon was the whole afternoon very attentive to his wife. I think he's really in love with her.
a. to be crazy about
Juan está por Carmen. ¿Viste cómo la mira?Juan is crazy about Carmen. Did you notice the way he looks at her?
8. (usado para indicar inminencia)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to be about to
Todo parece indicar que la guerra está por estallar en el país.Everything seems to point to the fact that war is about to break out in the country.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
para empezar(
pah
-
rah
 
ehm
-
peh
-
sahr
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. to start with
Para empezar, tienes que poner los garbanzos en remojo el día antes.To start with, you have to soak the chickpeas the day before.
b. to begin with
Es mejor que, para empezar, elijas algo fácil, que sepas que puedes hacer.It's best to choose something easy to begin with; something you know you can do.
a. for a start
Para empezar, no me gusta que me griten y, para seguir, no tienes razón en absoluto.For a start, I don't like to be shouted at, and what's more you're completely and utterly wrong.
b. for one thing
Para empezar, esta es mi casa y hago en ella lo que quiero.For one thing, this is my house and I can do as I please in it.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.