vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Esculpir" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to sculpt", y "grabar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to record". Aprende más sobre la diferencia entre "esculpir" y "grabar" a continuación.
esculpir(
ehs
-
kool
-
peer
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (labrar)
a. to sculpt (cincelando, cortando o moldeando)
Miguel Ángel esculpió esta famosa estatua de David.Michelangelo sculpted this famous statue of David.
b. to carve (cortando)
Juan esculpió su primera figura de madera cuando tenía siete años.Juan carved his first wooden figure when he was seven.
2. (grabar)
a. to carve (cortando)
Alguien había esculpido animales en la roca.Someone had carved animals carved into the rock.
b. to chisel (con cincel)
Este tipo de piedra es fácil de esculpir.This kind of stone is easy to chisel.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
grabar(
grah
-
bahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to record
La cantante grabó su primer álbum este verano pasado.The singer recorded her first album this past summer.
b. to film (cine, televisión)
Están grabando varios episodios de la serie en mi ciudad natal.They are filming several episodes of the show in my hometown.
a. to save
Recomiendo que grabes el documento con tanta frecuencia como sea posible.I recommend that you save the document as often as possible.
3. (burilar)
a. to engrave (en piedra o metal)
Los anillos de boda fueron grabados con las iniciales de los recién casados.The wedding rings were engraved with the initials of the newlyweds.
b. to carve (en madera)
La pareja grabó sus iniciales en el árbol para marcar el momento especial.The couple carved their initials into the tree to mark the special moment.
grabarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
4. (recordar)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Nunca se me graban los números de teléfono de mis amigos.I can never remember my friends' telephone numbers.
Hoy es un día que se me grabará por siempre en la memoria.Today is a day that will be forever etched in my mind.