vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Equivocad" es una forma de "equivocar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to get wrong". "Ocupad" es una forma de "ocupar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to take up". Aprende más sobre la diferencia entre "equivocad" y "ocupad" a continuación.
equivocar(
eh
-
kee
-
boh
-
kahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (confundir)
a. to make ... make a mistake
Esa música tan alta me hizo equivocar; tendré que volver a calcular el total.That really loud music made me make a mistake; I'm going to have to calculate the total again.
b. to make ... go wrong
Cállate un momento. Estos cálculos son complicados y me vas a equivocar.Can you be quiet for a moment? These calculations are complicated, and you're going to make me go wrong.
3. (elegir mal)
a. to choose the wrong
Creo que equivoqué la carrera; mi hermano gana mucho más que yo.I think I chose the wrong career; my brother earns much more than I do.
b. to pick the wrong
Me parece que equivoqué la especialidad, y ahora voy a tener problemas para conseguir trabajo.It looks like I picked the wrong major, and now it will be difficult to get a job.
equivocarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
a. to make a mistake
Apaga la música; no quiero equivocarme.Can you turn the music off? I don't want to make a mistake.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
La empresa reconoce que se equivocó con su respuesta.The company recognizes that it got its response wrong.
El gobierno se equivocó con esta medida.The government got it wrong with this policy.
a. to be wrong
No me equivoqué con él; es un hombre muy amable y sincero.I wasn't wrong about him; he's a very kind, sincere man.
b. to be mistaken
Creo que te equivocas; mi hija nunca haría tal cosa.You must be mistaken; my daughter would never do such a thing.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Mi madre se equivocó de tren y, por consiguiente, no llegó aquí hasta la una de la madrugada.My mother got on the wrong train and, as a result, she didn't get here till one in the morning.
Te equivocaste de mes. El cumpleaños de Fernando es el dos de julio y no el dos de junio.You got the month wrong. Fernando's birthday is the second of July not the second of June.
ocupar(
oh
-
koo
-
pahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (llenar)
a. to take up (espacio)
Los juguetes de los niños ocupan mucho espacio.The kid's toys take up a lot of space.
2. (invadir)
3. (tener)
a. to occupy
Ha ocupado el puesto de gerente por casi cinco años.He's occupied the manager position for almost five years.
a. to be in
El ciclista colombiano ocupa el primer puesto de la clasificación general.The Colombian cyclist is in the first position of the general standings.
a. to keep occupied
Ya no sé en qué ocupar a los niños.I just don't know how to keep the children occupied anymore.
7. (emplear)
a. to employ
El nuevo proyecto de la industria aeroespacial ocupará a cientos de ingenieros.The new aerospace project will employ hundreds of engineers.
8. (confiscar)
ocuparse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
10. (abordar)
a. to be in charge of
Yo me ocupaba de las compras y de las exportaciones.I was in charge of purchases and exports.
12. (cuidar)
a. to take care of
Tanto el padre como la madre se ocupan de sus hijos.Both the father and the mother take care of their children.