vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Entresuelo" es un sustantivo que se puede traducir como "mezzanine", y "planta" es un sustantivo que se puede traducir como "plant". Aprende más sobre la diferencia entre "entresuelo" y "planta" a continuación.
el entresuelo(
ehn
-
treh
-
sweh
-
loh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. mezzanine
El despacho del profesor está en el entresuelo del edificio.The teacher's office is on the mezzanine of the building.
b. dress circle (en un teatro) (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Desde el entresuelo se ve claramente el escenario.From the dress circle you can see the stage very clearly.
la planta(
plahn
-
tah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (botánica)
2. (fábrica)
a. plant
Mi hermano trabaja en una planta depuradora.My brother works at a water purification plant.
3. (personal)
b. story (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Este edificio tiene 20 plantas.This building is 20 stories high.
c. storey (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
El bloque de apartamentos donde vive Susana tiene solo tres plantas.The apartment block where Susana lives is only three storeys high.
5. (diseño)
6. (anatomía)
a. sole
Tengo una ampolla en la planta del pie derecho.I've got a blister on the sole of my right foot.