vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Cuñas" es una forma de "cuña", un sustantivo que se puede traducir como "wedge". "Enmarcar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to frame". Aprende más sobre la diferencia entre "enmarcar" y "cuñas" a continuación.
enmarcar(
ehn
-
mahr
-
kahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
El alcalde enmarcó la construcción del hospital dentro de la revitalización de la ciudad.The mayor placed the construction of the hospital within the framework of the city's revitalization.
Los contratiempos que él ha sufrido enmarcan su comportamiento.The setbacks he's suffered explain his behavior.
enmarcarse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
El libro se enmarca dentro del género de la novela negra.The book fits within the genre of hardboiled fiction.
La marcha se enmarca dentro del movimiento de oposición.The march is part of the protest movement.
la cuña(
koo
-
nyah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. wedge
El camión rodó cuesta abajo porque el conductor no puso una cuña bajo las ruedas.The truck rolled downhill because the driver didn't place a wedge under the wheels.
b. chock
Coloca una cuña en las ruedas traseras para que el coche no ruede cuesta abajo.Put a chock against the back wheels so the car doesn't roll down the hill.
2. (calzado)
a. ad (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
La cuña emitida en el programa tenía una duración de 20 segundos.The ad shown during the program lasted 20 seconds
b. advert (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
En Fin de Año emitir una cuñas en la televisión sale más caro.Broadcasting adverts on TV on New Year's Eve is more expensive.
c. slot
Compré una cuña que anunciaba mi empresa en el horario de más audiencia.I bought a slot promoting my company during prime time.
4. (bacinilla)
a. bedpan
La enfermera vació la cuña que le había puesto al enfermo.The nurse emptied the bedpan that she'd given the patient.