"Engañar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to deceive", y "timar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to swindle". Aprende más sobre la diferencia entre "engañar" y "timar" a continuación.
Como quedaban tres horas para la comida, decidió engañar el hambre con una merienda.With three more hours till dinner, she decided to curb her hunger with a snack.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
La operadora me timó porque me cobró llamadas que en teoría eran gratis.I was swindled by the operator because she charged me for phone calls which in theory were free.
Mis amigos me timaron diciendo que habían quedado aquí, cuando en realidad no era cierto.My friends conned me telling me they were meeting here when they weren't.
timarse
Un verbo recíproco es un verbo que indica que dos sujetos o más ejercen una acción sobre sí mismos (p. ej. Ellos se abrazan.).
verbo recíproco
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Esa pareja lleva timándose toda la noche. Se nota que están enamorados.That couple has been making eyes at each other the whole night. You can tell they're in love.