vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Encouragement" es un sustantivo que se puede traducir como "el ánimo", y "praise" es un sustantivo que se puede traducir como "el elogio". Aprende más sobre la diferencia entre "encouragement" y "praise" a continuación.
encouragement(
ehn
-
kuhr
-
ihj
-
mihnt
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (incentivo)
a. el ánimo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Her words of encouragement helped me.Sus palabras de ánimo me ayudaron.
b. el estímulo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Students will learn more if we offer equal parts encouragement and criticism.Los alumnos aprenderán más si les damos estímulos y críticas a partes iguales.
c. el aliento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
We won the game thanks to the coach's words of encouragement.Ganamos el partido gracias a las palabras de aliento del entrenador.
d. el apoyo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I want to thank my family and all my friends for their constant encouragement.Quiero agradecer a mi familia y a todos mis amigos por su apoyo constante.
e. el fomento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
All my acting career needs is a little bit of encouragement before I make the big time.A mi carrera de interpretación sólo le falta un poco de fomento para que tenga éxito como actor.
praise(
preyz
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (aprobación)
a. el elogio (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The rescue of the baby from the fire was an act worthy of praise and sincere gratitude.El rescate del bebé en el incendio fue un acto digno de elogio y agradecimiento profundo.
b. los elogios (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The government received a great deal of praise for its economic policies.El gobierno recibió muchos elogios por su políticas económicas.
c. las alabanzas (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The woman was full of praise for the medical staff who saved her husband's life.La mujer se deshacía en alabanzas para el personal médico que salvó la vida de su marido.
2. (religioso)
a. la alabanza (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
And now, the chorus will sing a hymn of praise to God.Y ahora, el coro cantará un himno de alabanza al Señor.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
3. (aplaudir)
a. elogiar
Most critics praised the theater company's performance.La mayoría de los críticos elogiaban la actuación de la compañía de teatro.
b. alabar
Everyone in the room praised the decision made by the shareholders of the company.Todos los presentes en la sala alabaron la decisión tomada por los accionistas de la empresa.
4. (religioso)