vs
RESPUESTA RÁPIDA
"El barrio" es una forma de "barrio", un sustantivo que se puede traducir como "neighborhood". "La cuadra" es una forma de "cuadra", un sustantivo que se puede traducir como "block". Aprende más sobre la diferencia entre "el barrio" y "la cuadra" a continuación.
el barrio(
bah
-
rryoh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (vecindario)
a. neighborhood (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Pepe y yo crecimos en el mismo barrio.Pepe and I grew up in the same neighborhood.
b. neighbourhood (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Construyeron el barrio sobre puro campo.The neighbourhood was built in open countryside.
c. district
Hay seis barrios encantadores en nuestro condado.There are six charming districts in our county.
d. quarter
Viven en el Barrio Latino de la ciudad, donde se habla mucho el español.They live in the Latin Quarter of the city, where Spanish is widely spoken.
la cuadra(
kwah
-
drah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (manzana) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. block
Ella vive en la misma cuadra que su mejor amiga.She lives on the same block as her best friend.
2. (establo)
a. stable
Lleva los caballos a la cuadra por la noche.Take the horses out to the stables for the night.
3. (dormitorio)