vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"El ascensor" es una forma de "ascensor", un sustantivo que se puede traducir como "elevator". "El botones" es una forma de "botones", un sustantivo que se puede traducir como "bellboy". Aprende más sobre la diferencia entre "el ascensor" y "el botones" a continuación.
el ascensor(
ah
-
sehn
-
sohr
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
1. (en general)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. elevator
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
El ascensor no funciona.The elevator is out of service.
b. lift
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Solo uso el ascensor cuando estoy cansado.I only use the lift when I'm tired.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el botones, la botones(
boh
-
toh
-
nehs
)
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
sustantivo masculino o femenino
a. bellboy (masculino)
El botones ha olvidado una de mis maletas en la recepción.The bellboy forgot one of my suitcases at reception.
b. bellhop
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
¿Crees que hace falta darle propina al botones?Do you think I need to give the bellhop a tip?
a. office boy (masculino)
Empezó de botones en la empresa.He started as an office boy in the company.
b. office girl (femenino)
La botones ha recogido todos los contratos firmados.The office girl has collected all the signed contracts.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.