"Drive off" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "ahuyentar", y "drive up" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "hacer subir". Aprende más sobre la diferencia entre "drive off" y "drive up" a continuación.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
Umberto drove off the punks with a shotgun.Umberto ahuyentó a los vándalos con una escopeta.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
As the car drove off, Daniela appeared in the rear window, waving goodbye.Mientras el carro se alejaba, Daniela apareció en la luneta trasera, despidiéndose con la mano.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
The scarcity of oranges drove up the price.La escasez de las naranjas hizo subir el precio.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
Juliana looked out the window and saw that the taxi was just driving up.Juliana miró hacia fuera por la ventana y vio que el taxi llegaba en ese momento.
We drove up in front of the Perkins's house, but it looked like no one was home.Nos detuvimos delante la casa de los Perkins, pero parecía que no había nadie en casa.