vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Don't kill my vibe" es una frase que se puede traducir como "no mates mi onda", y "beach" es un sustantivo que se puede traducir como "la playa". Aprende más sobre la diferencia entre "don't kill my vibe" y "beach" a continuación.
don't kill my vibe(
dont
 
kihl
 
may
 
vayb
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(en general)
a. no mates mi onda
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
It's getting late. We should head back home. - I'm having fun. Don't kill my vibe.Se está haciendo tarde. Deberíamos volver a casa. - Yo me estoy divirtiendo. No mates mi onda.
b. no me mates la vibra
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Stop criticizing me! This is who I am. Don't kill my vibe.¡Basta ya de criticarme! Así soy yo. No me mates la vibra.
c. no me cortes el rollo
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Let me drink whatever I want. Don't kill my vibe, man.Déjame que beba lo que me dé la gana. No me cortes el rollo, tío.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
beach(
bich
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la playa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I love the feeling of walking barefoot on the beach.Me encanta la sensación de caminar descalzo por la playa.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. varar
We beached the boat and went for a walk along the shore.Varamos el bote y nos fuimos a dar un paseo por la orilla.
b. encallar
Everyone went to see a whale that was beached near our hotel.Todo el mundo fue a ver a una ballena que quedó encallada cerca de nuestro hotel.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.