RESPUESTA RÁPIDA
"Doler" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to hurt", y "lastimar" es un verbo transitivo que también se puede traducir como "to hurt". Aprende más sobre la diferencia entre "doler" y "lastimar" a continuación.
doler(
doh
-
lehr
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to hurt
Después del accidente, me duele al respirar.After the accident, it hurts when I breathe.
b. to ache
Me ha dolido la espalda la mañana entera.My back has been aching all morning long.
a. to hurt
Comentarios así duelen.Remarks like that hurt.
dolerse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to regret
Se duele de sus acciones rencorosas.He regrets his spiteful actions.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
lastimar(
lahs
-
tee
-
mahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to hurt
Le lastimé el tobillo jugando al fútbol.I hurt his ankle playing football.
a. to hurt
Lo lastimó cuando le confesó que estaba saliendo con otra persona.She hurt him when she confessed she was dating another person.
a. to hurt
Esas revelaciones lastimarían su imagen.Such revelations would hurt their image.
lastimarse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
verbo reflexivo
a. to hurt oneself
Deja de jugar con ese cuchillo. Vas a lastimarte.Stop playing with that knife. You are going to hurt yourself.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.