vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Diversion" es un sustantivo que se puede traducir como "la desviación", y "distraction" es un sustantivo que se puede traducir como "la distracción". Aprende más sobre la diferencia entre "diversion" y "distraction" a continuación.
diversion(
day
-
vuhr
-
zhihn
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la desviación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Our manager was sued for alleged diversion of funds.Nuestro gerente fue demandado por presunta desviación de fondos.
2. (ruta alternativa)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. el desvío
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
A temporary diversion was set due to an accident a mile ahead.Se creó un desvío provisional debido a un accidente ocurrido una milla más adelante.
a. la distracción
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The explosion was just a diversion which allowed the enemy soldiers to sneak into the building.La explosión fue solamente una distracción para que los soldados enemigos entraran en el edificio.
b. la diversión
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The soldiers used green smoke as a diversion to fool the enemy.Los soldados utilizaron humo verde como diversión para engañar al enemigo.
a. la diversión
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We don't have many diversions up here in the North Pole.No tenemos muchas diversiones aquí en el Polo Norte.
b. el entretenimiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Playing guitar is a source of diversion for me.Para mí, tocar la guitarra es una fuente de entretenimiento.
c. la entretención
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Playing soccer is a pleasant diversion.Jugar al fútbol es una entretención placentera.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
distraction(
dihs
-
trahk
-
shihn
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la distracción
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
A cellphone can either be a major distraction or a useful tool.El teléfono celular puede ser o bien una distracción grave o una herramienta de productividad.
a. la diversión
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Rodney likes to walk down Main Street looking for a little distraction.A Rodney le gusta caminar por la calle Main en busca de un poco de diversión.
b. la distracción
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
After all the hard work, the team needs a distraction.Después de tanto trabajo, el equipo necesita una distracción.
c. el entretenimiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Cindy's favorite distraction is playing with her cat.El entretenimiento favorito de Cindy es jugar con su gato.
a. el desconsuelo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The loss of her brother was a major distraction in her life.La pérdida de su hermano representó un desconsuelo mayor en su vida.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I wish he would stop. He's driving me to distraction.Ojalá parara. Me está sacando de quicio.
Jennifer's sexy outfit drove Hernan to distraction.La ropa sexi de Jennifer volvía loco a Hernán.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.