"Dismissal" es un sustantivo que se puede traducir como "el despido", y "lay off" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "despedir". Aprende más sobre la diferencia entre "dismissal" y "lay off" a continuación.
The Secretary of the Treasury's clandestine actions were grounds for dismissal.Los actos clandestinos del secretario de Hacienda fueron el motivo de su destitución.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Her lawyer was counting on the dismissal of the case due to insufficient evidence.Su abogado contaba con el sobreseimiento del caso debido a la falta de pruebas.
The judge's dismissal of the appeal put an end to John's attempt to repossess the house.La desestimación del recurso por parte del juez puso fin al intento de John de recobrar la casa.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
Hundreds of workers have been laid off as a result of the factory closure.Han despedido a centenares de trabajadores a consecuencia del cierre de la fábrica.
The loss of this order means that the shipyard is likely to have to lay off a quarter of its workforce.La pérdida de este pedido significa que es probable que el astillero tenga que suspender de empleo temporalmente a la cuarta parte de la plantilla.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
You need to lay off your dad. He's only trying to help.Tienes que dejar de pelearte con tu papá. Solo intenta ayudarte.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).