vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Despertarse" es un verbo reflexivo que se puede traducir como "to wake up", y "acostarse" es un verbo reflexivo que se puede traducir como "to go to bed". Aprende más sobre la diferencia entre "despertarse" y "acostarse" a continuación.
despertarse(
dehs
-
pehr
-
tahr
-
seh
)Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
despertar, el despertar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to wake up
La policía vino y despertó a todo el edificio.The police came and woke up the whole building.
3. (estimular)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
acostarse(
ah
-
kohs
-
tahr
-
seh
)Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
2. (tumbarse)
a. to lie down
Se acostó en la arena y se puso la camisa en la cabeza.She lay down in the sand and put her shirt over her head.
acostar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to put to bed
Acosté a los niños, y luego me acosté yo.I put the children to bed and then went to bed myself.
4. (tumbar)
a. to lay down
Acuesta a la paciente y levántale las piernas.Lay the patient down and raise her legs.