vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Del" es una forma de "del", una contracción que se puede traducir como "of the". "Al revés" es una frase que se puede traducir como "upside down". Aprende más sobre la diferencia entre "del" y "al revés" a continuación.
del(
dehl
)Una contracción es una forma abreviada de una palabra o un grupo de palabras que resulta de la omisión de un sonido o una letra (p. ej. del, al).
a. of the
La mejor parte del fin de semana es comer con toda la familia los domingos.The best part of the weekend is having dinner with the whole family on Sundays.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
El coche es del padre de un amigo.The car belongs to a friend's dad.
El libro del maestro tiene las repuestas a la prueba.The teacher's book has the answers to the test.
a. from the
Voy de viaje del primero del mes hasta el 10.I'm away on a trip from the first of the month to the 10th.
al revés(
ahl
rreh
-
behs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (invertido)
a. inside out
Para preservar los colores, lava la ropa al revés en la lavadora.Turn the clothes inside out when you put them in the washing machine to preserve the colors.
a. backward
Puedes llevar la gorra al revés para un estilo más moderno.You can wear the cap backward for a cooler look.
a. the other way around (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
¿Entonces primero vamos al cine y después a cenar? - No, al revés. El restorán cierra temprano.So we're going to the movies first and then we have dinner? - No, the other way around. The restaurant closes early.
b. the other way round (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Gira el grifo al revés para cerrarlo.Turn the tap the other way round to close it.