"Decir" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to say", y "sin más" es una frase que se puede traducir como "just like that". Aprende más sobre la diferencia entre "decir" y "sin más" a continuación.
El que no le interese planear la boda me dice que Jorge no está listo para casarse.The fact that he's not interested in planning the wedding tells me Jorge's not ready to get married.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
No podemos irnos sin más. Tendríamos que despedirnos de la anfitriona, ¿no?We can't leave just like that. We should say goodbye to the host, shouldn't we?