vs
RESPUESTA RÁPIDA
"De" es una forma de "de", una preposición que se puede traducir como "from". "Por semana" es una frase que se puede traducir como "per week". Aprende más sobre la diferencia entre "de" y "por semana" a continuación.
de(
deh
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Te recojo en el coche de mi padre.I'll come get you in my father's car.
¿Esa no es la casa de Susana?Isn't that Susana's house?
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Voy a comprar otro traje de baño para el verano.I'm going to buy another bathing suit for the summer.
Se usa la palanca de cambios para cambiar las marchas.You use the gear shift to change the gears.
a. with
Me sorprendí llorando de pena al pensar en él.I caught myself crying with sorrow when I thought of him.
por semana(
pohr
seh
-
mah
-
nah
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. per week
Ahora tienes la oportunidad de ganar hasta €1000 por semana trabajando desde casa.Now you have the chance to earn up to €1000 per week working from home.
b. a week
Como esta es una ciudad grande y nosotros vivimos tan lejos, nos vemos solo una vez por semana.Since this is a big city and we live so far apart, we see each other only once a week.