vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Darling" es un adjetivo que se puede traducir como "querido", y "sweetie" es un sustantivo que se puede traducir como "el encanto". Aprende más sobre la diferencia entre "darling" y "sweetie" a continuación.
darling(
dar
-
lihng
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el amor (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
My darling, would you marry me?Mi amor, ¿te casarías conmigo?
b. el cariño (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Darling, what time will you be back home today?Cariño, ¿a qué hora volverás a casa hoy?
2. (favorito)
a. el preferido (M), la preferida (F)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The actress is the critics' darling.La actriz es la preferida de los críticos.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
3. (amado)
a. querido
This gift is for my darling daughter on her birthday.Este regalo es para mi querida hija en su cumpleaños.
4. (encantador)
sweetie(
swi
-
di
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (coloquial) (amor de persona)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. el encanto (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Ariadna always helps. - Yeah, she's a real sweetie.Ariadna siempre ayuda. - Sí, es un verdadero encanto.
b. el cielo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
What a sweetie! She didn't have to drive us to the airport.¡Qué cielo! No tenía porqué llevarnos al aeropuerto.
c. el amor (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Rose was a such a sweetie when my mom died.¡Qué amor esa Rose cuando murió mi madre!
2. (coloquial) (nombre de cariño)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. el cielo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
How are you this morning, sweetie?¿Cómo amaneciste, cielo?
b. el cariño (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Come on, sweetie! You can do it!¡Vamos, cariño! ¡Sí que puedes!
c. el amor (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
How's it going, sweetie?¿Cómo te va, amor?
3. (coloquial) (culinario) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
a. la golosina (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Can I have a sweetie, please?¿Me das una golosina, por favor?
b. el caramelo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I bought some sweeties from the corner shop.Compré algunos caramelos de la tienda de la esquina.
c. el dulce (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
You can't eat sweeties before breakfast!¡No se pueden comer dulces antes de desayunar!