"Blessing" es una forma de "blessing", un sustantivo que se puede traducir como "la bendición". "Curse" es un sustantivo que se puede traducir como "la maldición". Aprende más sobre la diferencia entre "curse" y "blessing" a continuación.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I think that old witch put a curse on me.Creo que esa vieja bruja me echó una maldición.
The wizard tried everything he could to break the curse, but it was all in vain.El mago hizo todo lo que pudo para romper la maldición, pero todo fue en vano.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Once the groans and curses had died down, we explained what had happened.Después de que se calmaron los lamentos y maldiciones, les explicamos lo que había pasado.
I really don't believe that witches exist or that somebody can curse you.Realmente no creo en las brujas ni en que alguien te pueda echar una maldición.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The new budgets have the blessing of the chief executive of the company.Los nuevos presupuestos cuentan con la aprobación del director ejecutivo de la empresa.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I had a great many problems getting pregnant, so this child is a blessing to me.Tuve muchísimos problemas para quedarme embarazada, así que este hijo es una bendición para mí.