"Crushed" es una forma de "crush", un verbo transitivo que se puede traducir como "aplastar". "Trapped" es una forma de "trapped", un adjetivo que se puede traducir como "atrapado". Aprende más sobre la diferencia entre "crushed" y "trapped" a continuación.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
There was a crush of people outside the movie theater hoping to catch a glimpse of the stars.Había una aglomeración de gente a la puerta del cine esperando alcanzar a ver las estrellas.
The earthquake left five people injured, and one trapped beneath the rubble.El terremoto dejó a cinco personas heridas y una atrapada bajo los escombros.
2.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).