vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Creer" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to believe", y "a las afueras" es una frase que se puede traducir como "to the outskirts". Aprende más sobre la diferencia entre "creer" y "a las afueras" a continuación.
creer(
kreh
-
ehr
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to believe
Creo en un ser superior.I believe in a supreme being.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to think
Creo que podría estar enfermo.I think he might be sick.
a. to believe
Nadie me cree.No one believes me.
creerse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
verbo reflexivo
a. to believe
No me creo mejor que tú.I don't believe that I am better than you.
b. to think
¿Te crees tan guapo?You think you're so good-looking?
a. to believe
¿Pero tú piensas que se lo cree en serio?Do you think she really believes that?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
a las afueras(
ah
 
lahs
 
ah
-
fweh
-
rahs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. to the outskirts
Nos fuimos a vivir a las afueras de la ciudad huyendo del ruido y el tráfico.We moved to the outskirts of the city to avoid the noise and the traffic.
a. on the outskirts
Es una ciudad pequeña, y el polideportivo está a las afueras.It's a small town, and the sports center is on the outskirts.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.