vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Cram" es un verbo transitivo que se puede traducir como "meter", y "stuff" es un sustantivo que se puede traducir como "las cosas". Aprende más sobre la diferencia entre "cram" y "stuff" a continuación.
cram(
krahm
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. meter
They took every joke that's ever been written and crammed them into that movie.Tomaron todas las bromas que jamás se han escrito y las meterieron en esa película.
b. embutir
I've crammed everything we need for the trip in the car.He embutido todo lo que necesitamos para el viaje en el auto.
c. llenar
We crammed our weekend full of fun outdoor activities.Llenamos por completo el fin de semana con actividades divertidas al aire libre.
d. apiñar
All my friends crammed themselves into the photo.Todos mis amigos se apiñaron para la foto.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(aprender intensivamente)
a. estudiar intensivamente
The students crammed the periodic table in preparation for the chemistry exam.Los estudiantes estudiaron la tabla periódica intensivamente para prepararse para el examen de química.
b. empollar
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
I've crammed a semester's worth of material into my brain in preparation for my exam tomorrow.He empollado el material de todo un semestre para prepararme para el examen de mañana.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(aprender intensivamente)
a. estudiar intensivamente
Mack knew he didn't have enough time to cram, so he just said a prayer.Mack sabía que no tenía suficiente tiempo para estudiar intensivamente, así que se limitó a decir una plegaria.
b. empollar
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Sophie spent all night cramming.Sophie pasó la noche entera empollando.
c. tragar
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(Río de la Plata)
Nathan didn't go out with his friends because he's cramming for his finals.Nathan no salió con sus amigos porque está tragando para sus examenes finales.
d. matarse a estudiar
Regionalismo que se usa en España
(España)
Donna spent too much time going to parties this semester, and now she'll be cramming.Donna pasó demasiado tiempo yéndose de fiesta este semestre y ahora se matará a estudiar.
a. apiñarse
It was hot outside, and felt even hotter with all the people cramming together in the line.Hacía calor fuera y sintió aun más calor con todas las personas apiñándose en la línea.
b. meterse
The elevator was like a sardine can, but we crammed in the best we could so we wouldn't have to wait for the next one.El ascensor parecía una lata de sardinas, pero nos metimos como pudimos para no tener que esperar al siguiente.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
stuff(
stuhf
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(asuntos)
a. las cosas
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I have so much stuff to do at work today.Tengo un montón de cosas que hacer hoy en el trabajo.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(sustancia)
a. la cosa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
What's that sticky stuff?¿Qué es esa cosa pegajosa?
b. las cosas
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Do you want chocolate sprinkles on your ice cream? - No, thank you. I don't really like the stuff.¿Te pongo chispas de chocolate en el helado? - No, gracias, no me gustan mucho esas cosas.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Do you want tomato ketchup? - No thanks. I never eat the stuff.¿Te traigo ketchup? - No, gracias, nunca tomo.
This stuff tastes horrible!¡Esto tiene un sabor horrible!
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(pertenencias)
a. las cosas
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Please don't touch my stuff without asking me first.Por favor no toques mis cosas sin pedirme primero.
b. los chismes
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
When she asked to borrow my stuff, I didn't mean she could sell it.Cuando me pidió que le dejara mis chismes, no le di permiso para que pudiera venderlos.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(ideas)
a. el cuento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
If you really believe that stuff then you are just too gullible.Si realmente te crees ese cuento, eres una persona muy ingenua.
5.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(drogas)
a. la mercancía
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Do you have some of that good stuff you sold me last week?¿Tienes de la mercancía buena que me vendiste la semana pasada?
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. rellenar
I stuffed the turkey with bread, onion, and some herbs.Rellené el pavo con pan, cebolla y algunas hierbas aromáticas.
b. tapar
You can stuff the holes in the wall with putty.Puedes tapar los agujeros de la pared con masilla.
a. meter
Can you stuff the sleeping bag into that backpack?¿Puedes meter el saco de dormir dentro de esa mochila?
a. disecar
The old lady who lives in my neighborhood stuffs all her dogs after they die.La viejita que vive en mi vecindario diseca todos sus perros cuando mueren.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.