vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Coughed" es una forma de "cough", un sustantivo que se puede traducir como "la tos". "Sneezed" es una forma de "sneeze", un sustantivo que se puede traducir como "el estornudo". Aprende más sobre la diferencia entre "coughed" y "sneezed" a continuación.
cough(
kaf
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (enfermedad)
a. la tos (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Your cough is really persistent; you should go to the doctor.Tienes una tos muy persistente; deberías ir al médico.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
2. (enfermedad)
a. toser
If you don't stop coughing, you will have to leave the classroom.Si no dejas de toser, tendrás que salir de la sala de clases.
sneeze(
sniz
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el estornudo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Was that a sneeze?¿Eso fue un estornudo?
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. estornudar
Something's irritating my nose, and I think I'm going to sneeze.Algo me está irritando la nariz y creo que voy a estornudar.