"Coping" es una forma de "coping", un sustantivo que se puede traducir como "la albardilla". "Cope with" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "aguantar". Aprende más sobre la diferencia entre "coping" y "cope with" a continuación.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Coping improves the wall aesthetically while helping to protect it from the elements.La albardilla mejora estéticamente la pared al tiempo que ayuda a protegerla de los elementos.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
My mother always found the strength to cope with life's difficulties.Mi madre siempre reunía la fuerza para arreglárselas con las dificultades de la vida.
If you're not able to cope with this much responsibility, we'll give the job to someone else.Si no puedes hacer frente a tanta responsabilidad, le daremos el trabajo a otro.