"Conform" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "ajustarse", y "in order for" es una frase que se puede traducir como "para que". Aprende más sobre la diferencia entre "conform" y "in order for" a continuación.
Schoenberg's music did not conform to the generally accepted rules of composition.La música de Schoenberg no se ajustaba a las reglas establecidas de la composición.
I go to the gym because I want to, not to impress or conform with anyone else.Voy al gimnasio porque quiero, no para causar buena impresión o amoldarme a lo que hacen otros.
In order for the arrangement to work, a great degree of trust is required from both sides.Para que funcione el acuerdo, se necesita un gran nivel de confianza entre ambas partes.