"Con mucho cariño" es una frase que se puede traducir como "with great affection", y "mucho amor" es una frase que se puede traducir como "a lot of love". Aprende más sobre la diferencia entre "con mucho cariño" y "mucho amor" a continuación.
Parecían tratarse con mucho cariño en público, pero en su casa las cosas eran diferentes.They seemed to treat each other very affectionately in public, but at home things were different.
Alzó al niño dormido en brazos con mucho cariño, para no despertarlo.He lifted the sleeping child in his arms very carefully, so that he wouldn't wake up.
Es una persona mezquina, pero lo cierto es que no ha recibido mucho amor en su vida.He's a mean person, but the fact is that he hasn't received much love in his life.