"Cobrar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to charge for", y "sacar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to take out". Aprende más sobre la diferencia entre "cobrar" y "sacar" a continuación.
El director técnico le pidió al árbitro que cobrara saque de banda y anulara el gol.The coach asked the referee to call for a foul throw-in and disallow the goal.
No me saqué las manos de los bolsillos en toda la noche por el frío que hacía.I didn't take my hands out of my pockets all night because it was so cold.