"Cobrar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to charge for", y "concepto" es un sustantivo que se puede traducir como "concept". Aprende más sobre la diferencia entre "cobrar" y "concepto" a continuación.
El director técnico le pidió al árbitro que cobrara saque de banda y anulara el gol.The coach asked the referee to call for a foul throw-in and disallow the goal.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).