RESPUESTA RÁPIDA
"Cierre" es una forma de "cierre", un sustantivo que se puede traducir como "closing". "Cierres" es una forma de "cerrar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to close". Aprende más sobre la diferencia entre "cierre" y "cierres" a continuación.
el cierre(
syeh
-
rreh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. closing (una zona o una frontera)
El cierre de la avenida provocó el caos en la ciudad.The closing of the avenue created chaos in the city.
b. closure (una fábrica o un negocio)
El cierre de la fábrica dejó centenares de desempleados.The factory's closure left hundreds of unemployed.
2. (final)
a. closing (de una carta o un discurso)
Este es un buen cierre para una carta formal.This is a good closing for a formal letter.
b. closedown (de una emisión televisiva o radiofónica) (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Dan una película antes del cierre.There's a film on before closedown.
3. (finanzas)
4. (broche)
b. zipper (cremallera) (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Se rompió el cierre de mis pantalones.The zipper on my pants broke.
c. zip (cremallera) (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
No puedo bajar el cierre de esta falda.I can't undo the zip on this skirt.
a. metal shutter
A consecuencia del robo, instalaron un cierre metálico en la tienda.After the robbery, a metal shutter was installed in the store.
cerrar(
seh
-
rrahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (asegurar)
3. (finalizar)
a. to conclude
Cerraron el acuerdo de cooperación el 23 de marzo.The cooperation agreement was concluded on March 23rd.
a. to turn off
Puedes cerrar el gas en la válvula de cierre principal.You can turn the gas off at the main shut-off valve.
5. (apagar) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
6. (clausurar)
a. to close
Tuvimos que cerrar el negocio porque no era rentable.We had to close the business because it wasn't profitable.
b. to shut down
¿Crees que acabarán cerrando la discoteca?Do you think they'll end up shutting down the nightclub?
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
8. (curar)
b. to close up
Me corté la mano pero la herida ya cerró.I cut my hand, but the wound already closed up.
9. (cerrarse)
cerrarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
11. (clima)
a. to become overcast
El cielo se está cerrando. Espero que no llueva.The sky is becoming overcast. I hope it doesn't rain.
12. (hacerse noche)
13. (ropa)
b. to button up
Debes cerrarte bien la chamarra antes de salir.You should button your jacket up properly before going out.
14. (curar)
a. to heal
La herida no se cierra sola y por eso hay que suturarla.The wound isn't healing on its own so we'll need to stitch it up.
a. to shut down
Cada vez que se lo comento, se cierra y cambia de tema.Every time I mention it to her, she shuts down and changes the subject.