vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Chopped" es una forma de "chopped", un adjetivo que se puede traducir como "picado". "Sawed" es una forma de "saw", un sustantivo que se puede traducir como "la sierra". Aprende más sobre la diferencia entre "chopped" y "sawed" a continuación.
chopped(
chapt
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (en general)
b. troceado
The chopped meat goes in a pita with vegetables, and then we put this sauce on top.La carne troceada se coloca en una pita con verduras, y luego le echamos esta salsa encima.
saw(
sa
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la sierra (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We are going to need a heavy-duty saw to take down that tree.Vamos a necesitar una sierra industrial para talar ese árbol.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
2. (cortar)
a. serruchar
The lumberjack sawed the thick tree trunk.El leñador serruchó el tronco grueso del árbol.
b. aserruchar (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
My father spent the morning sawing some trunks.Mi padre pasó la mañana aserruchando unos troncos.