vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Choclo" es un sustantivo que se puede traducir como "corn", y "pollo" es un sustantivo que se puede traducir como "chicken". Aprende más sobre la diferencia entre "choclo" y "pollo" a continuación.
el choclo(
choh
-
kloh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
1. (botánica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. corn
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
El choclo se siembra generalmente en la primavera.Corn is generally sown in spring.
b. maize
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
El choclo necesita mucha agua, por lo que hay que regarlo constantemente.Maize needs a lot of water, so it has to be watered constantly.
2. (grano)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. sweet corn
Para esta receta se puede utilizar choclo de lata.You can use tinned sweet corn for this recipe.
b. corn
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Mamá, ¿podemos ponerle choclo a la pizza?Mom, can we have corn on the pizza?
3. (mazorca)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. corncob
Estaba tan hambrienta que dejé el choclo sin un solo grano.I was so hungry that I didn't leave a single kernel on the the corncob.
b. ear of cob
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
¡Estos choclos son gigantes!There ears of cob are huge!
4. (calzado)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. brogue
Mauricio se compró unos cómodos choclos de piel para el trabajo.Mauricio bought a pair of comfortable leather brogues for work.
b. shoe
A Alicia los choclos ya le quedan pequeños; tendremos que comprarle más.Alicia's shoes are too small for her; we'll need to get her some more.
5. (discurso largo)
Regionalismo que se usa en Argentina
(Argentina)
a. screed
¡Qué aburrimiento de conferencista! Solo leyó del choclo aburrido que tenía delante sin levantar la mirada.What a boring speaker! He just read from the boring screed he had in front of him without looking up.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el pollo(
poh
-
yoh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. chicken
Hay una granja de pollos cerca de nuestra casa.There is a chicken farm near our house.
a. chicken
Hoy hay pollo en mole.We are having chicken in mole sauce today.
a. chick
Mira los pollos siguiendo a la gallina.Look at the chicks following the hen.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(esputo)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. loogie (coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Estaba tan enfermo que estaba tosiendo pollos.He was so sick that he was coughing up loogies.
b. gob (coloquial)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
¿Lo viste? Acaba de escupir ese pollo en la calle.Did you see him? He just coughed up that gob on the street.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
sustantivo masculino o femenino
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(joven)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. young man (masculino)
Eso es un dispositivo muy elegante que tienes, pollo. ¿Qué es? - Es un teléfono.That's quite a fancy device you have, young man. What is it? - It's a phone.
b. young woman (femenino)
Las pollitas del barrio andan vestidas a la última.The young women in the area all dress in the latest fashions.
c. kid
¿Quieres ir al bar en la calle Hidalgo? - No, está lleno de pollos.Do you want to go to the bar on Hidalgo? - No, it's full of kids.
d. youngster
Mi abuelo me estaba preguntando qué hacen los pollos hoy en día para divertirse.My grandfather was asking me what youngsters like to do for fun these days.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(migrante)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. undocumented migrant
El coyote cobra miles de dólares por pasar un pollo al otro lado.The human smuggler charges thousands of dollars to get an undocumented migrant over the border.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.