vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Chito" es una interjección que se puede traducir como "sh", y "chido" es un adjetivo que se puede traducir como "awesome". Aprende más sobre la diferencia entre "chito" y "chido" a continuación.
chito, el chito(
chee
-
toh
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
1. (coloquial) (imperativo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (coloquial) (lesbiana con aspecto masculino) (Perú)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Perú
a. butch (coloquial) (peyorativo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
Elisabeth sale con un chito que se llama Carla.Elisabeth is dating a butch called Carla.
a. goat jerky
En Tlaxcala, comimos chito en un guisado que estaba delicioso.In Tlaxcala, we had goat jerky in a delicious stew.
chido(
chee
-
doh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (coloquial) (muy bueno) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. awesome (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿Ya viste el carro de Natalia? Está bien chido.Have you seen Natalia's car yet? It's really awesome.
b. cool (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
No sé por qué ese güey se cree tan chido.I don't know why that guy thinks he's so cool.
c. fantastic (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Nos vamos de vacaciones a Cancún. - ¡Qué chido!We're going to Cancun on vacation. - That's fantastic!
d. great (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Ciudad de México es chido. Me encantaría vivir allí.Mexico City is great. I'd love to live there.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
2. (coloquial) (usado para expresar aprobación) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. cool (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Pasaré a buscarte sobre las cinco. - ¡Chido!I'll go pick you up around five. - Cool!
b. great (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Traje una botella de vino. - ¡Chido! Yo traje unas cervezas.I brought a bottle of wine. - Great! I brought some beers.
c. that's awesome (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿Te casas el mes que viene? ¡Chido!Are you getting married next month? That's awesome!
d. that's fantastic (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¡Me tocó la lotería! - ¡Chido!I won the lottery! - That's fantastic!