vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Chito" es una interjección que se puede traducir como "sh", y "chido" es un adjetivo que se puede traducir como "awesome". Aprende más sobre la diferencia entre "chito" y "chido" a continuación.
chito, el chito(
chee
-
toh
)
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(imperativo)
a. sh
¡Chito! ¡Ya es hora de dormirse!Sh! It's time to go to sleep now!
b. shush
¡Chito! ¡No le hables así a tu abuela!Shush! Don't speak like that to your grandma!
c. hush
¡Chito! ¡Ahí viene la profesora!Hush! The teacher's coming!
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(lesbiana con aspecto masculino)
Regionalismo que se usa en Perú
(Perú)
a. butch
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
(peyorativo)
Elisabeth sale con un chito que se llama Carla.Elisabeth is dating a butch called Carla.
3. (culinario)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. goat jerky
En Tlaxcala, comimos chito en un guisado que estaba delicioso.In Tlaxcala, we had goat jerky in a delicious stew.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
chido(
chee
-
doh
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(muy bueno)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. awesome
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
¿Ya viste el carro de Natalia? Está bien chido.Have you seen Natalia's car yet? It's really awesome.
b. cool
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
No sé por qué ese güey se cree tan chido.I don't know why that guy thinks he's so cool.
c. fantastic
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Nos vamos de vacaciones a Cancún. - ¡Qué chido!We're going to Cancun on vacation. - That's fantastic!
d. great
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Ciudad de México es chido. Me encantaría vivir allí.Mexico City is great. I'd love to live there.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(usado para expresar aprobación)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. cool
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Pasaré a buscarte sobre las cinco. - ¡Chido!I'll go pick you up around five. - Cool!
b. great
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Traje una botella de vino. - ¡Chido! Yo traje unas cervezas.I brought a bottle of wine. - Great! I brought some beers.
c. that's awesome
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
¿Te casas el mes que viene? ¡Chido!Are you getting married next month? That's awesome!
d. that's fantastic
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
¡Me tocó la lotería! - ¡Chido!I won the lottery! - That's fantastic!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.