vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Chicos" es una forma de "chicos", un sustantivo plural que se puede traducir como "guys". "Chicas" es una forma de "chicar", un verbo intransitivo que se puede traducir como "to get drunk". Aprende más sobre la diferencia entre "chicos" y "chicas" a continuación.
los chicos, las chicas(
chee
-
kohs
)Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
1. (coloquial) (personas)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. guys
Hola, chicas, ¿cómo están? ¿Vinieron sin sus novios?Hi, guys, how are you? Did you come without your boyfriends?
Bueno, chicos, yo ahora ya me despido de ustedes. - ¿Por qué te vas tan temprano?Well, guys, I'll say goodbye now. - Why are you leaving so early?
a. young people
Me dan pena esos chicos que tienen que vivir con sus padres porque no encuentran trabajo.I feel sorry for those young people who have to live with their parents because they can't find a job.
b. kids (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Los chicos se van al cine, pero los mayores nos quedaremos en casa.The kids are going to the movies, but us grown-ups will stay at home.
c. youth
Los chicos de hoy en día son mucho más libres de lo que nosotros solíamos ser.Today's youth are a lot freer than we used to be.
d. youths
"A estos chicos parece que nada les importe", dijo mi abuelo."These youths don't seem to care about anything," said my grandfather.
e. youngsters
Había unos chicos fumando marihuana en el parque.There were some youngsters smoking marihuana in the park.
f. boys (masculino)
Una palabra o frase que es masculina (p. ej. el libro).
¿Vas a una escuela mixta? - No, solo hay chicos.Do you go to a coeducational school? - No, there are only boys.
g. girls (femenino)
Una palabra o frase que es femenina (p. ej. la manzana).
Aquellas chicas de allí son mis amigas.Those girls over there are my friends.
chicar(
chee
-
kahr
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
1. (coloquial) (emborracharse) (Andes)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. to get drunk (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Los sábados siempre acabo chicando con mis amigos.On Saturdays I always end up getting drunk with my friends.
b. to drink
Lo malo de salir y chicar es que al día siguiente me duele la cabeza.The bad thing about going out and drinking is that the next day I have a headache.
a. to chew tobacco
Mi abuelo solía chicar y por eso siempre tenía manchas de tabaco en los dientes.My grandfather used to chew tobacco and that's why he always had stains on his teeth.