"Chestnut" es un sustantivo que se puede traducir como "la castaña", y "cashew" es un sustantivo que se puede traducir como "la castaña de cajú". Aprende más sobre la diferencia entre "chestnut" y "cashew" a continuación.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Although those chestnuts are poisonous to humans, deer can eat them without any difficulty.Aunque estas castañas de Indias son venenosas para los humanos, los venados pueden comerlas sin problema.
The scar that the leaf of the horse chestnut leaves behind has a distinctive horseshoe shape.La marca que la hoja del castaño de Indias deja tiene una forma característica de herradura.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Don't pay him any attention. He tells the same old chestnut to all our guests.No le hagas caso. Siempre cuenta la misma historia a todos nuestros invitados.
Her chestnut hair had much more bounce and shine after she left the hairdresser's.Su cabello castaño tenía mucha más elasticidad y brillo después de salir de la peluquería.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Because of my allergies, I eat sandwiches with cashew butter instead of peanut butter.Por mis alergias, como los sándwiches con crema de anacardo en vez de con crema de cacahuete.
While the cashew plant is native to northeast Brazil, the Portuguese took it to India between 1560 and 1565.Si bien la planta de marañón es originaria del nordeste del Brasil, los portugueses la llevaron a la India entre 1560 y 1565.