vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Check on" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "chequear", y "check-in" es un sustantivo que se puede traducir como "la facturación". Aprende más sobre la diferencia entre "check on" y "check-in" a continuación.
check on(
chehk
an
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. chequear
Check on the plants from time to time to make sure they don't dry out.Chequea las plantas de vez en cuando, para asegurarte de que no se hayan secado.
b. checar (Centroamérica) (Ecuador) (México)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se uan en Ecuador
Regionalismo que se usa en México
Remind me to check on those cakes in ten minutes. I don't want them to burn.Recuérdame checar esos pasteles dentro de diez minutos. No quiero que se quemen.
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
The farmer went out to check on the ewes who were about to give birth.El granjero salió a ver cómo iban las ovejas que estaban a punto de parir.
When the builders were doing my house extension, I went over every day to check on their progress.Cuando los albañiles estaban haciendo la ampliación de mi casa, iba a diario a comprobar cómo avanzaba el trabajo.
a. comprobar
I'll lend you my membership card to get in. They never check on anyone's identity.Te presto mi carnet de socio para que entres. Nunca comprueban la identidad de la gente.
b. verificar
As an employer, we always check on candidates' qualifications before making a job offer.Como empleadores, siempre verificamos el currículum del candidato antes de ofrecerle un trabajo.
c. hacer averiguaciones sobre
When you told me she had worked for Charlecote Brothers, I checked on her, and you were right.Cuando me dijiste que había trabajado para Charlecote Brothers, hice averiguaciones sobre ella, y tenías razón.
check-in(
chehk
-
ihn
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la facturación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Online check-in opens 24 hours before the flight departure time.La facturación en línea comienza 24 horas antes de la hora de salida del vuelo.
a. el mostrador de facturación (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The staff at the check-in were very helpful.El personal del mostrador de facturación fue muy servicial.
a. el registro (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Welcome to the Grand Plaza Hotel. May I assist you with your check-in?¡Bienvenida al Grand Plaza Hotel! ¿Puedo ayudarla con el registro?