RESPUESTA RÁPIDA
"Check in" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "facturar", y "check out" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "mirar". Aprende más sobre la diferencia entre "check in" y "check out" a continuación.
check in(
chehk
ihn
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
a. facturar (con o sin equipaje)
We have to check in before going through security.Tenemos que facturar antes de pasar por seguridad.
b. chequearse (con o sin equipaje) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Even if you don't have any luggage, you still have to check in.Incluso si no tienes equipaje, tienes que chequearte.
c. hacer el check in (con o sin equipaje)
Can you check in online?¿Se puede hacer el check in online?
d. facturar el equipaje
Did you check in already? If not, I'll wait for you at the duty-free shops.¿Facturaste ya el equipaje? Si no, te espero en el duty-free.
e. chequear el equipaje (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
If we don't want to miss our flight, we'll need to check in before five o'clock.Si no queremos perder el avión, tenemos que chequear el equipaje antes de las cinco.
a. registrarse
We checked in at the hotel very late last night.Nos registramos en el hotel anoche muy tarde.
a. registrarse
That patient checked in on Saturday and was discharged on Monday.Esa paciente se registró el sábado y el lunes fue dada de alta.
4. (comunicarse; frecuentemente usado con "with") (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. ponerse en contacto
I'll check in with you next week to see how the project is going.Me pondré en contacto con ustedes la semana que viene para ver cómo va el proyecto.
c. pasarse (en persona)
She usually checks in before going to work.Suele pasarse antes de ir a trabajar.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. facturar el equipaje a
The man who checked me in told me to hurry because they were already boarding.El señor que me facturó el equipaje me dijo que me diera prisa porque ya estaban embarcando.
b. chequear el equipaje de (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Can you check us in, or is this desk just for those traveling in business class?¿Nos puede chequear el equipaje, o es este mostrador solo para los que viajan en business?
a. registrar
The hotel receptionist was waiting to check us in.La recepcionista del hotel nos estaba esperando para registrarnos.
a. hacer el registro a
If you come this way, the receptionist will check you in.Pase por aquí y el recepcionista le hará el registro.
check out(
chehk
aut
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (observar)
c. chequear (Cuba) (Ecuador) (Puerto Rico)
Regionalismo que se usa en Cuba
Regionalismo que se uan en Ecuador
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
We decided to check out the hotel before booking the rooms.Decidimos chequear el hotel antes de reservar las habitaciones.
2. (examinar)
a. verificar
Did you check out the site to make sure it's genuine?¿Verificaste el sitio web para asegurarte de que sea legítimo?
b. comprobar
I need to check out the offer to make sure it isn't a scam.Tengo que comprobar la oferta para asegurarme de que no sea una estafa.
c. investigar
The police checked out the bomb threat and it turned out to be a prank.La policía investigó la llamada de amenaza de bomba y resultó ser una broma.
d. chequear
I need to check out some of the details in their statements.Tengo que chequear algunos de los detalles en sus declaraciones.
4. (explorar)
a. ir a ver
Why don't we check out the new mall that's just opened?¿Por qué no vamos a ver el centro comercial nuevo que acaba de abrir?
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
a. cuadrar
The statements of the witnesses don't check out. One of them is lying.Las declaraciones de los testigos no cuadran. Uno de ellos miente.
6. (abonar)
a. pagar
I realized that I had a coupon only after I checked out and left the grocery store.Me di cuenta de que tenía un cupón justo después de pagar y salir del supermercado.
a. dejar
We checked out of the hotel and took a bus downtown.Dejamos el hotel y tomamos un autobús para el centro.
b. hacer el check out
We have to check out by 9 am and be at the airport at 11 am.Tenemos que hacer el check out a las 9 am y estar en el aeropuerto a las 11 am.
8. (jerga) (morir) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. estirar la pata (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Did you hear what happened to old man Charles? Dude checked out.Oíste lo que le pasó a ese viejito Charles? El tipo estiró la pata.