"Certificate of completion" es un sustantivo que se puede traducir como "el certificado de finalización", y "complete" es un adjetivo que se puede traducir como "completo". Aprende más sobre la diferencia entre "certificate of completion" y "complete" a continuación.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Students on the Health Care course will receive a certificate of completion that is well regarded by potential employers.Estudiantes del ciclo de Atención Sanitaria recibirán un certificado de finalización que es bien condiserado por potenciales empleadores.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I think we get a certificate of completion at the end of the course to show that we participated.Creo que al terminar el curso nos dan un certificado de terminación como prueba de que participamos.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
We have not yet received from you the certificate of completion relating to the work carried out on the building this summer.Todavía no nos enviaron el certificado de terminación de obra relativo al trabajo que se llevó a cabo en el edificio este verano.
Please complete the form and hand it to the nurse when you are ready to see the doctor.Por favor, rellene el formulario y entrégueselo a la enfermera cuando esté listo para ver al médico.
The purchaser of their house doesn't want to complete until next month.El comprador de la casa no quiere formalizar el contrato de compraventa hasta el mes que viene.