vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Caused" es una forma de "cause", un sustantivo que se puede traducir como "la causa". "Sparked" es una forma de "spark", un sustantivo que se puede traducir como "la chispa". Aprende más sobre la diferencia entre "caused" y "sparked" a continuación.
cause(
kaz
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (origen)
a. la causa (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The treatment will depend on the cause of the infection.El tratamiento dependerá de la causa de la infección.
2. (fundamento)
a. el motivo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Having a birthday is a cause for joy, not sadness!Cumplir años es motivo de alegría, ¡no de tristeza!
b. la razón (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There's no cause for concern; he's making a good recovery.No hay razón para preocuparse; se está recuperando bien.
3. (ideal)
a. la causa (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
My friend went to Africa as a volunteer for a good cause.Mi amiga se fue a África como voluntaria por una buena causa.
4. (jurídico)
a. la causa (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
You will need to prove that you have been dismissed without due cause.Tendrá que demostrar que la han despedido sin una causa justificada.
b. el caso (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Who will plead your cause? - I'm a lawyer, so I'll do it myself.¿Quién defenderá tu caso? - Soy abogada, así que lo haré yo misma.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
5. (originar)
a. causar
The investigation concluded that the fire was caused by an electrical failure.La investigación concluyó que el incendio fue causado por un fallo eléctrico.
b. provocar
If you keep texting while you're driving, you're going to cause an accident.Si sigues mandando mensajes de texto mientras vas manejando, vas a provocar un accidente.
c. ocasionar
A change in pressure can cause discomfort in the ears.Un cambio de presión puede ocasionar molestias a los oídos.
spark(
spark
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la chispa (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Sparks flew out of the fire.Saltaron chispas del fuego.
2. (vivacidad)
a. la chispa (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Your friend's a really fun person to be around. She's got a lot of spark.Es muy divertido estar con tu amiga. Tiene mucha chispa.
3. (rastro)
a. la pizca (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The guy doesn't have a spark of intelligence, but he works hard.El tipo no tiene una pizca de inteligencia, pero es trabajador.
b. la chispa (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There's at least a spark of decency left in Laura.Al menos todavía le queda una chispa de decencia a Laura.
4. (figurado) (causa)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. la chispa (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The assassination of the Archduke was the spark that caused the outbreak of World War I.El asesinato del archiduque fue la chispa que provocó el estallido de la Primera Guerra Mundial.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. echar chispas
When I started the engine, it made a bang and started to spark.Cuando arranqué el motor, hizo bum y empezó a echar chispas.
b. chispear
The machinery sparked, shuddered, and then exploded.La maquinaria chispeó, se estremeció y después estalló.
c. chisporrotear
The fire crackled and sparked, and we bundled up to get warm.El fuego crujía y chisporroteaba, y nosotros nos abrigamos para entrar en calor.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
6. (causar)
a. provocar
The administration's new policy sparked a lot of criticism from the middle class.La nueva política de esta administración provocó muchas críticas de la clase media.
b. desatar
The mass shooting sparked a lot of debates about gun control.El atentado desató mucho debate sobre el control de armas.
c. desencadenar
The scandal sparked a series of events that would ruin his career.El escándalo desencadenó una serie de sucesos que acabaría con su carrera.