RESPUESTA RÁPIDA
"Caro" es un adjetivo que se puede traducir como "expensive", y "carro" es un sustantivo que se puede traducir como "car". Aprende más sobre la diferencia entre "caro" y "carro" a continuación.
caro(
kah
-
roh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (costoso)
a. expensive
Queríamos comprar un coche nuevo, pero todos son muy caros.We wanted to buy a new car, but they're all so expensive.
b. dear (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Aunque fueran caras, valió la pena comprar estas botas.Even if they were dear, it was worth buying these boots.
2. (literario) (querido)
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
c. high (adjetivo)
En esa tienda de perfumes lo venden todo muy caro.Their prices are really high in that perfume shop.
d. dearly
Los que ofendieron al capo van a pagar muy caro su error.Those who offended the capo will pay dearly for their mistake.
el carro(
kah
-
rroh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (coche) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. car
Mi papá me deja usar el carro los fines de semana.My dad lets me use the car on the weekends.
a. cart (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
A veces me toca un carro con una llanta chueca en el supermercado.Sometimes I get a cart with a crooked wheel at the supermarket.
b. trolley (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Necesito el carro grande hoy que tengo mucha compra que hacer.I need the large trolley today as I've got a lot of shopping to do.
3. (carreta)
a. cart
Todavía se usan los carros de caballos en algunas ciudades grandes de México.Horse carts are still in use in some large Mexican cities.
b. coach
Viajamos en carros de primera con nuestro pase Eurorail.We traveled in first class coaches with our Eurorail pass.
c. carriage (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Se debería ofrecer Wi-Fi gratis en todos los carros.Free Wi-Fi should be available on all carriages.
5. (militar)
a. tank
El carro derrumbó la fortificación, abriendo camino para los soldados.The tank knocked down the fortification, clearing the path for the soldiers.
a. carriage
El carro de tu máquina necesita que lo engrasen.Your typewriter carriage needs to be oiled.
7. (coloquial) (figurado) (mucho)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. cartload (coloquial) (figurado)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
Jeremiah tiene un carro de deudas porque tiene seis tarjetas de crédito.Jeremiah has a cartload of debts because he has six credit cards.