vs

RESPUESTA RÁPIDA
"Cargo" es un sustantivo que se puede traducir como "el cargamento", y "payload" es un sustantivo que se puede traducir como "la carga útil". Aprende más sobre la diferencia entre "cargo" y "payload" a continuación.
cargo(
kar
-
go
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el cargamento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The cargo has not arrived yet.El cargamento todavía no ha llegado.
b. la carga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The airport staff is loading the cargo onto the plane.El personal del aeropuerto está poniendo la carga en el avión.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. de carga
The cargo ship went astray because of the storm.El buque de carga se fue a la deriva por culpa de la tormenta.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
payload(
pey
-
lod
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la carga útil
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The engineers are designing a rocket that can carry a 75,000 pound payload to Mars.Los ingenieros están diseñando un cohete espacial que puede transportar una carga útil de 75,000 libras a Marte.
a. la carga explosiva
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Satellite surveillance detected the enemy delivering a payload to the missile before it was launched.La vigilancia por satélite detectó que el enemigo entregó una carga explosiva al misil antes de que se lanzara.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.