vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Caliente" es una forma de "caliente", un adjetivo que se puede traducir como "hot". "Frio" es una forma de "frio", una frase que se puede traducir como "he fried". Aprende más sobre la diferencia entre "caliente" y "frio" a continuación.
caliente(
kah
-
lyehn
-
teh
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. hot
El café está muy caliente. Todavía no lo puedo beber.The coffee is too hot. I can't drink it yet.
b. warm
El aire en este cuarto está caliente y cargado.The air in this room is warm and stuffy.
a. warm
Esta cobija de lana está bien caliente.This wool blanket is so warm.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(enojado)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. mad
Jessica está muy caliente. En tu lugar, no iría a hablarle.Jessica is really mad. I wouldn't go talk to her if I were you.
b. angry
Estaba tan caliente por su respuesta que le dije que se fuera.I was so angry at her reply that I told her to leave.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(excitado sexualmente)
a. turned on
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Si estás tan caliente, ve a bañarte con agua fría.If you're that turned on, go take a cold shower.
b. horny
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Mi novia se pone caliente cuando me ve lavando el auto sin camisa.My girlfriend gets horny when she sees me washing my car with no shirt on.
c. randy
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Freddy siempre actúa como un adolescente caliente cuando está con Tina.Freddy always acts like a randy teenager whenever he is with Tina.
a. heated
Barcelona derrotó al Atlético en un partido caliente.Barcelona beat Atlético in a heated game.
b. turbulent
El escritor abandonó el país en una época caliente de conflicto políticoThe writer left the country in a turbulent time of political conflict.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
¡Caliente, caliente! ¡Ya lo encontraste!Warm, warmer! You found it!
Ya casi llegas. Estás muy cerca. ¡Caliente, caliente!You're almost there. You're really close. You're getting warm!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
frio(
fryoh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. he fried
Una palabra o frase que es masculina (p. ej. el libro).
(masculino)
Martín hizo la ensalada y frio las papas.Martin made the salad and he fried the potatoes.
b. she fried
Una palabra o frase que es femenina (p. ej. la manzana).
(femenino)
Frio el pescado en una olla.She fried the fish in a pot.
a. did he fry
Una palabra o frase que es masculina (p. ej. el libro).
(masculino)
¿Frio las bananas como le indiqué?Did he fry the bananas the way I told him?
b. did she fry
Una palabra o frase que es femenina (p. ej. la manzana).
(femenino)
¿Frio las tortillas o solamente las calentó?Did she fry the tortillas or did she just heat them up?
3.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
(en afirmaciones; segunda persona del singular)
a. you fried
Si frio el arroz, ya puede quitarlo del wok.If you fried the rice, you can already remove it from the wok.
4.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
(en preguntas; segunda persona del singular)
a. did you fry
¿Frio las papas con aceite de girasol o de oliva?Did you fry the potatoes with sunflower or olive oil?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.