vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Butt" es un sustantivo que se puede traducir como "el trasero", y "stub" es un verbo transitivo que se puede traducir como "machucarse". Aprende más sobre la diferencia entre "butt" y "stub" a continuación.
butt(
buht
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (coloquial) (anatomía) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. el trasero (M) (coloquial)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
The baby has a mosquito bite on his butt.El bebé tiene una picadura de mosquito en el trasero.
b. la cola (F) (coloquial) (Latinoamérica)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
I sat on the grass and now my butt is wet.Me senté en el pasto y ahora tengo la cola mojada.
c. las nalgas (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I slipped on the ice and fell on my butt.Resbalé sobre el hielo y me caí en las nalgas.
d. el culo (M) (coloquial)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
She slapped him on the butt.Le dio una palmada en el culo.
e. las pompis (F) (coloquial) (Latinoamérica)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
My butt hurts from sitting down so long.Me duelen las pompis de estar sentada tanto tiempo.
f. el pompis (M) (coloquial) (España)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
Those pants make your butt look huge.Esos pantalones te hacen el pompis enorme.
g. el fondillo (M) (coloquial) (Caribe) (Centroamérica) (Colombia)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en Colombia
Ronnie kicked his brother in the butt.Ronnie le dio una patada a su hermano en el fondillo.
h. las pompas (F) (coloquial) (Centroamérica) (México)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en México
Pull your pants up - I can see your butt!Sube el pantalón, ¡que se te ven las pompas!
2. (armas)
a. la culata (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Be careful with the butt when shooting.Tengan cuidado con la culata cuando disparen.
3. (objetivo)
a. el blanco (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
He has become the butt of all the jokes.Se ha convertido en el blanco de todas las bromas.
a. la colilla (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There were lots of butts in the ashtray.Había muchas colillas en el cenicero.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
stub(
stuhb
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (golpear)
a. machucarse
I stubbed my toe when I was going up the stairs.Me machuqué el dedo del pie al subir las escaleras.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Bonnie stubbed her toe on the table and began to howl in pain.Bonnie se dio con el dedo del pie contra la mesa y se puso a gritar de dolor.
I wasn't looking where I was going and stubbed my foot on a stone.No miraba por donde iba y me golpeé el pie contra una piedra.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el cabo (M) (lápiz, vela)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The room was dim, and the candles had burned down to stubs.La sala estaba en penumbras, y las velas había ardido hasta quedar reducidas a cabos.
b. la colilla (F) (cigarro)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Xavier sat smoking the stub of his last cigarette.Xavier estaba sentado fumando la colilla de su último cigarrillo.
d. el muñón (M) (extremidad, cola)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The doctor said that the stub had healed quite well since the amputation.La doctora dijo que el muñón había cicatrizado bastante bien desde la amputación.
a. el talón (M) (Latinoamérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Your stub shows how much of your pay was taken out for taxes and retirement.El talón muestra cuanto se dedujo del pago en concepto de impuestos y aporte jubilatorio.
a. el talón (M) (Latinoamérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
You can use the stub of your movie ticket to enter a competition.Con el talón de la entrada del cine se puede participar en un concurso.
b. el resguardo (M) (España)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en España
Sam always keeps the ticket stubs as mementos from the concerts he goes to.Sam siempre guarda los resguardos de las entradas como recuerdos de los conciertos a los que asiste.