vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Bus station" es un sustantivo que se puede traducir como "la estación de autobuses", y "Puerto Rico" es un nombre propio que se puede traducir como "Puerto Rico". Aprende más sobre la diferencia entre "bus station" y "Puerto Rico" a continuación.
bus station(
buhs
stey
-
shihn
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (transporte)
a. la estación de autobuses (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I arrived at the bus station too late and missed my bus.Llegué a la estación de autobuses demasiado tarde y perdí mi autobús.
b. la terminal de autobuses (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I reserved my ticket online, and collected it at the bus station.Reservé el pasaje online y lo recogí en la terminal de autobuses.
When my brother ran away, our parents found him at the bus station downtown.Cuando mi hermano se escapó de casa, nuestros padres lo encontraron en la terminal de autobuses del centro.
Puerto Rico(
por
-
duh
ri
-
ko
)Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
a. Puerto Rico
Ricky Martin was born in Puerto Rico in 1971.Ricky Martin nació en Puerto Rico en 1971.